Emir Baigazin's fable The River just screened at the Warsaw Film Festival, after winning the Warsaw Industry Days' Pitching Award the year before. Baigazin wrote, produced, shot, directed and edited what is now the third part of his Asian trilogy project. Currently traveling to Japan to feature at the Tokyo Film Festival, the Kazakh director has found warm receptions at Venice, Toronto and Berlin with his films, and has been nominated for Achievement in Directing at the Asia Pacific Screen Awards. The River portrays the life of five brothers living in a remote rural area. One day, their idle existence is upended by the arrival of the modern world and its temptations.
You films often portray family relations, and The River features a remarkable dynamics in the relations between the brothers. Is this something that comes from your personal experience?
It pleases me to think you have come to the idea that it might be something personal. But in fact, it is not – the films I make have nothing to do with my personal life. I don't even have any brothers, only a sister! The ideas come from outer sources, and I work thoroughly on their development. But in the future I might be interested in creating some really personal films based on my family and relations with parents.
There are other motifs that roam from film to film in your trilogy – I’m thinking of the striking contrast between the city and the countryside. It looks very precise, and what I find especially interesting is not only the clash that you show, but also the gradual blending of these realities. How did you come to this topic?
This all comes from the fact that I grew up in the province, where this contrast is already built into your life. There are cities with big malls, Burger Kings… maybe if I lived in one of them I wouldn't feel this way. But I was born in an aul, went to school in a small town – this is not even a real town, in fact – so I first met people from the city at my characters' age. This is not about some particular experience, but rather about two parallel universes that existed at some basic level in my life.
The point where these universes meet seems interesting – the city cousin appears from nowhere and threatens the stability of the system, but it all seems to move toward a balance later. Could you tell a bit more about this plot line?
The thing is that this character doesn't just simply come to destroy the brothers' world. He acts as a trial, a test, something that comes up to try out the relations of the brothers, because their heaven can't exist forever. Deeper ideas on this character are up to the viewer, but it is important to understand that without his appearance Aslan would not be able to get to catharsis, and no miracle could happen at the end of the story.
What I like about this character is that I imagine him more as a “what” than a “who”. He is the wind. We got very lucky with the wind scenes, and with the windows. I think it helps understanding him as this wind entity that sneaks into the house and starts lifting stuff up from tables – this is not just for beautiful imagery. The wind doesn’t just bring chaos, but fresh air, too. Note the fact that this character doesn't have a single close-up, and his presence gets more tense at the moment when he is absent – when he either drowned or just vanished.
In this encounter I have also noted the clash of collectiveness and individuality, and also of communism and capitalism. Were these dichotomies part of the thought process while making the film?
Sure, this was definitely present in the film. The first information that comes into the brothers' world from the TV once the guest fixes it is about North Korea. It is indeed a conflict between the communist and the capitalist worlds. But one more important line is that the world that exists around the family is also imposed through violence. The film's first part has two acts, and in the second one, when the Father expects the oldest brother to take after him, Aslan looks for a new way which won't be the way of force and power. It was very important to me, when I was working on the script, that this could become the way of love. So he takes his brothers to the river and life starts to change. They start to work better, even though they aren't forced to. But after Aslan discovers this way of love, his own trial begins. Another Prometheus comes to them. This clash between the river and the tablet is crucial for me, as this is Aslan's last test, a temptation of feeling the urge to destroy the opponent.
If we go further with this frame of the East and the West, where do you feel you are being positioned as an author and director?
It is not easy for me to speak about this. Kazakhstan is like a patchwork blanket, it has great cultural and social diversity. I am a bit out of this frame, but I love to discover the ideas that come from your background as a result of your inner development. I am interested in any ideas I can find. It is vital to study myself, but in terms of my work, what is definitely important is to make the film as a whole non-eclectic piece, having its own world and language. It should combine everything in a smooth and natural manner, especially in terms of dramatic composition.
I'd like to ask about the sound landscape of the film. During the Q&A session you mentioned that you had a great experience working with composer Justyna Banaszczyk, who is known in Poland as part of this new local electronic scene. Could you tell me more about this experience?
I didn't know that she was a star of the electronic scene in Poland! But our work experience was great. Sometimes you have a thousand meetings with the composer and you don't really get anywhere. It was a miracle working with Justyna, as she managed to create something inspiring from the first attempt. My sound director and I were impressed. We might have requested some slight changes, but that was it. It can be exhausting working with composers – this is why my other films have no music. And here the music could have been really minimalistic and primitive, but Justyna managed to add just the right volume. I am very grateful for her work. It spared me a lot of work, as the music was added after the film was finished. I hope we have the opportunity to work together in the future.
Another notable episode is the sandstorm sequence, where the sound is quite impressive. How did you come up with this part?
This was the initiative of my mix engineer Filip Krzemien - he is also from Poland. This is not what I usually do in my films, adding really intensive sound that makes you feel the Dolby capacities. But I am very enthusiastic about the fact that we could use it in such an accurate way right in the middle of the film to highlight this fear the brothers experience after a tragic event. It is a very special moment, and it only happens once. I am happy with the effect we created.
Because of the involvement of the Polish Film Institute, I also did the color grading here in Warsaw, and this was a great collaboration for me as a director of photography with Marcelina Gorka. Our collective work helped each other to get to a new level. This doesn't happen very often, but I appreciate the fact that we could work together and create something great for the film. Our priority was to keep its delicacy, harmony and wholeness. We followed this idea, and I am very glad we did.
I'd like to ask you about you work as a cinematographer. You have mentioned before that your work was visually influenced by Ozu, but also by stained glass compositions, is that right?
The idea about the stained glass, and all the rigorism, comes from the core of the film's story. So for me, it is not possible to invent the form of the film just as it is. It should be tied to the film's main concept, and in The River this concept was the miracle that happens in the end. Think of stained glass windows – they are simple, straightforward and light – this is what I wanted my film to be like. I didn't want to end the trilogy with something heavy. I try to move forward, even if some of my films' fans don't like it. I didn't want to do the same I did in Harmony Lessons, even if that was my most successful film, because you can become trapped by repeating yourself. It was crucial for me to set the characters free, and in this film Aslan doesn't kill – this is a very important liberating moment. On the other hand, it turned out to be more complicated to work on a lighter-toned film.
Stained glass windows in churches became an important reference in terms of style, because of their rigorism and simplicity. I didn't pick my inspiration from films, but I got some energy from Franz Marc's paintings during the editing. I don't think it is a good idea to watch anything while working on your own project, because you create your film in its very own universe. But paintings can be inspiring, as they discipline you in a way. I'll quote Cézanne here, “At each touch I risk my life”. Directors should risk their life with every new frame and cut: you have to make sure there is nothing excessive in your frame, and each image belongs to its place.
How do you feel you have developed while working on this trilogy? What are your current inspirations for future projects?
I am happy with the spiritual evolution this trilogy shows. The author refines together with the work. There are a lot of plans for the future, but I am moving under my own inertia, using it as an instrument, and driving my inspiration from different impulses. I catch a wave and follow it. Developing the visual style is interesting for me, although I don’t consider it my main concern. I like to work with time and tempo - without them, The River couldn't have its catharsis. You can't get the spiritual experience without feeling the weight of time in the film. So I always think a lot about the visual imagery, but the transcendental dimension is still more interesting for me to explore.
FIPRESCI Young Critics Warsaw Project
Călin Boto is a Romanian emergent film critic and the editor-in-chief of Film Menu, a film magazine edited by students of the Film University in National University of Film and Drama in Bucharest (UNATC). He has written articles for several cultural publications such as Dilema Veche,Dissolved Magazine, SUB25 and he coordinates Film Menu’s weekly cineclub. At the moment he’s working on a bachelor's degree on the films and film criticism of Jonas Mekas.
Barbara Majsa was born and raised in Hungary, but currently resides in Sweden and attends Stockholm University for Cinema Studies. She has worked as a journalist since 2009, and has covered several film festivals. Barbara is the managing editor at Cinema Scandinavia, where she interviews film-makers and focuses her work on artistic and cultural products that reflect upon society - films concerning social, societal, economic and political issues.
Yulia Kuzischina is a film journalist, based in Moscow. She studied visual culture at Higher School of Economics and later started to write for two film-related websites, RussoRosso and Kinomania.ru. Currently she also works at a film sales company Ant!pode Sales & Distribution. Her main field of interest is Eastern European cinema.
Tomáš Hudák is a programmer and a film critic based in Bratislava, Slovakia. Programming at independent cultural centre A4 – Space for contemporary culture, which focus on challenging and experimental art, is his main occupation throughout a year. He is also associated with IFF Cinematik in Pieštany, Bratislava IFF, and Film Festival 4 Elements in Banská Štiavnica. Regularly writing for film magazine Kinečko, his texts also appeared in other publications such as Senses of Cinema, Tess Magazine etc. In past, he worked as a film archivist at Slovak Film Institute and his archival research resulted in two papers on local film history.
Daria Badior is a film critic and a Culture Editor of LB.ua, one of Ukraine’s biggest online newspapers. Focuses on writing about contemporary Ukrainian cinema. Also she co-curates a project on LB.ua named Short-list about young Ukrainian filmmakers. Since 2017 takes part in selecting films for Kyiv Film Critics Week, a new film festival held at the end of October. A member of FIPRESCI.
Łukasz Mańkowski Half of the Asian Cinema focused blog ‘Referat Filmowy’, Japanese Studies and Film Theory graduate from Nicolaus Copernicus University in Toruń, specializing in Asian Film. Occasionally photographer, translator and theatre-film journalist who simply loves ramen. Previously member of 5 Flavours Film Festival People’s Jury, FEFF Udine Student Campus and EIFF Student Critics Competition.
TUTORS of FIPRESCI Young Critics Warsaw Project
Yoana Pavlova is a Bulgarian writer, researcher, and programmer currently based in Paris.Her field of work includes cinema, VR, digital culture, and the New East. She is the foundingeditor of Festivalists.com (a playform for experimental media criticism), with bylines fornumerous print and online publications in Bulgarian, English, and French. Contributor to thefollowing books: Cinemas of Paris (2016, St Andrews Film Studies), Eastern Promises (2014,Festival Internacional de Cine de Donostia – San Sebastián), The Bulgarian Nouvelle Vague(2012, Edno).
Tommaso Tocci is based in Italy, where he works as a film critic and translator covering filmfestivals across Europe for international publications. He has also worked for BerlinaleTalents and for the Edinburgh International Film Festival, and he currently serves as Co-Programmer for the Saas-Fee Film Festival in Switzerland.