American Translation
COMPETITON
Dir. Pascal Arnold, Jean-Marc Barr
A
youth named Chris drives across France in a van, in which he also lives
and sleeps, changing his only two shirts. But those are real party slim
line shirts, one is yellow with red and blue flowers, the other is
brown with cream stripes. He also suffers from the sweaty smell in his
armpits when he happens to strangle someone in the forest. He would
rather walk naked, which he gladly does, when the daughter of a wealthy
American lets him stay in her apartment after a night of love. Gradually
he will disclose and present to her all the constituents of his life:
bisexual porn, group sex, laying gay guys and murders. In return he will
ask her to marry him and teach him American. He does not understand the
lyrics in those energetic songs of revolt and freedom he listens to in
his car.
In the post-war French art the image of America as a
road along which two young lovers are speeding, loving each other until
the police do part them, is even more frequent than in America itself.
“L'horloger d'Everton” is just about it and also about America. It was
written by Georges Simenon in 1954, 13 years earlier than the American
movie “Bonnie and Clyde” and even earlier than the appearance of James
Dean. Moreover, it was transferred onto the French rural road in
Tavernier’s “L'horloger de Saint-Paul” 20 years after the publication of
the novel. The existential awakening experienced by Chris during
murders and seductions, which appears again and again in the closing
quotes from the studies on the psychology of serial killers, is that
very crocodile tail, which cuts him off from the rest of the world, and
which the sailor Querelle so happily felt each time he yielded to guys
or cut their throats in the 1947 novel by Genet.
The actor
Jean-Marc Barr to whom we owe probably the most beautiful male character
of the 80s – the deep-sea diver Jacques Mayol in Besson’s “Le grand
bleu”, turned to directing on the eve of the Millennium. In
collaboration with Pascal Arnold they shot a trilogy about the
impossibility of freedom in France (“Lovers”), the USA (“Too Much
Flesh”) and India (“Being Light”). They adhered to the “Dogma” technique
and worked as artisans, meaning that Arnold wrote scripts, Barr
video-recorded and edited and the actors were often mingled with the
usual crowd. In their new movie, however provocative it may seem, they
are not free of traditions as authors. The 26-year-old Pierre Perrier
(«Douches froides», «Plein sud») as the protagonist is equally bound by
the image of the eternal naked troubadour of sexual ambivalence. He was
evidently accepted into the cartel after playing in Barr and Arnold’s
“Chacun sa nuit”. In the new film Perrier did not only play the lead but
also helped with the make-up and casting.
And there is
something else. If something merits to become a tradition, it is exactly
what the tradition cannot accept. i.e. the search for the route to
freedom through the discovery of the points of freedom in the
self-awareness of every unique and inimitable individual. This process
is endless and to it the filmmakers made their contribution.
Alexey Vasiliev
Anarchy in Zirmunai (Anarchija Zirmunuose)
PERSPECTIVES
Dir. Saulius Drunga
The
detective-like plot development is what fuels our interest in the
movie, the title of which includes the word “anarchy” and the name of
the dormitory district in Vilnius dating back to the late Soviet period.
On the soundtrack we hear the phrase “Lithuanian mess” at least a
couple of dozens of times. It is the only way to force outsiders to look
into something they generally don’t want to hear about: mysteries,
closed societies (which we are promised to be led into), hazards on the
way to uncovering as yet unseen mechanisms. Everybody likes that.
In
the opening sequence we see a frail youth with a big head on a thin
neck photographed from behind. He is wearing a heavy spiked bracelet on
his thin wrist. He runs up a few flights of stairs, rings a bell,
demands rent from a young tenant. When it turns out that she can’t pay,
she gets a blow between the eyes and we get the opening titles against
the black background.
Next it is a hot summer day. We are in a
sleepy suburban train heading to Vilnius through bucolic Lithuanian
landscapes as we listen to the chatter of girls from the provinces and
farms. The word “anarchy” is heard. One of the girls draws the menacing
encircled “A” on the newspaper margins. The blond Ville, fed on fresh
milk, stares at the “A”. She has cut off her tress and intends to enter
the pedagogical institute in the capital. Her bag is filled with cans
with mother’s jam and in solving the Zirmunuose mystery the letter “A”
is our Miss Marple. If the detective-like structure is the locomotive,
the actress Toma Vaskeviciute is the anchor of the movie. She is
reminiscent of the young Di Caprio of the times of “This Boy's Life” and
“What's Eating Gilbert Grape” not only in appearance. With her ironic
squint and studied absent-minded look on her pretty face she signals the
mental processes going on in the involuntary detective’s head and gives
a wink to the viewer that now is the time to put two and two together.
It goes without saying that Ville will rent that very flat, that the
youngster will turn out to be a fidgety girl called Sandra who looks and
behaves like a starved Annette Bening if the latter were to experience
the tribulations of her characters from “In Dreams” “Hostage” and
“American Beauty” all at once. Sandra will gradually let Ville on to the
secrets of “Anarchy”, one of which is (straight from “Five Orange
Pips”) the presence of one or more letters “a” in the spelling of the
name, which lets you become a member of “Anarchy” and live under its
protection.
I don’t feel like giving away the detective pot, but
it is important to note that the peasant Ville will delve into the study
of the subject deeper than she would have liked to, or than could have
been imagined by girls and boys stitching the capital letter “A” on
their jackets. She will go the Institute library and soon her flat will
be filled not only with the guns and dollars stored by “Anarchy”
members, but with copies of Che Gevara’s posters and Bakunin’s writings.
The anarchy in Zirmunae will show its true wimpy face of deeply hurt
children with too many hang-ups. Ville will watch it complete the circle
– like a snake biting its own tale – with a mop in “McBurger’s”. Ville
alone will learn what real anarchy is. A movie about the Lithuanian mess
will turn out to be a familiar maxim relevant in any country and at any
time that “knowledge is power”. That basic education and probably a
pair of Ville’s sturdy peasant legs are necessary for a noble revolt
instead of ridiculous outbreaks of hysterical misbehavior. And besides
it also requires – as the movie will prove – at least one can of
mother’s real home-made jam.
Alexey Vasiliev
Perspectives
Dir. Árni Ólafur Ásgeirsson
It is rewarding to
observe that the invigorating winds of political correctness have
penetrated the territories which were earlier off limits to them. Like,
for example, a frail Icelandic fishing vessel where the sturdy crew
should be sure that a woman on board forebodes trouble. But far from it,
the gloomy Icelandic fishermen do not throw the newly arrived lady into
the first wave, like their less reserved colleagues would probably do.
Moreover, when the skipper of the rusty boat bearing the dramatic name
«Undercurrent», decides to replace one of the crew, who tragically left
them during an earlier expedition, with his troubled niece, they do not
show any particularly emotional reaction. Though, as this hot pussy
avows, she has slept with half the village before boarding the ship. It
is not quite that the presence of a woman strains the complicated (as it
inevitably transpires) relations in the fishing crew, which gradually
succumbs to claustrophobia and loneliness. The employee of the
department of fish scraping toils as hard as men do and in the evenings
stares at the TV set watching the porn blockbuster «Sperminator», kept
on board as a preventive measure. The woman as a representative of a
different world and a different life is not so much a catalyst as an
observer of the disintegration of the male circle. Then misfortune
really strikes: lights go out, some one gets hurt, some one else chooses
to become fish fodder. But on the whole, the woman has nothing to do
with it.
The best parts of the movie are the inspiring shots of
the rusty boat swaying on the waves, the atmospheric scenes from the
fishermen’s everyday life, contrastive night shots of the flock of
sea-gulls vainly hovering over the torn net which is no longer suitable
for catching fish and the transparent daytime shots of the same
sea-gulls who are allowed to feed on fish insides. The colors of this
exotic spectacle are a pleasure to look at. It must be noted that color
patches in this movie are more interesting than the dramatic structure
(the group scriptwriter of the film are members of the Reykjavík theatre
company Vestuport, who also act in the movie) with flashbacks inserted
in the wrong places and seemingly normal characters performing
unmotivated antics.
Stas Tyrkin
Perspectives
Dir. Uta Arning
When there is a multi-storied
parking on the screen, the viewer has good reason to expect a car chase
in the near future and almost certainly there will be a shoot-out. In
the same way a lonely hotel or house spells imminent death at the hands
of a murderer, an evil spirit or as a result of a suicide. Like in Hideo
Nakata’s “Incite Mill”, a Japanese equivalent of “The Haunting” by Jan
De Bont. Like in Govorukhin’s “Ten Little Indians”. Like in Kaneto
Shindo’s “The Owl”, where a mother and a daughter, living in the only
remaining house in the village, solved the problems of their life by
taking the life of men, who chanced to come into their dwelling.
Viewers
of the Moscow Festival might remember the dark musical comedy by
Takashi Miike “Happiness of the Katakuris”. It dealt with a small family
hotel which had been built at the site of the future highway, but the
large-scale plans changed and the hotel was now standing in the middle
of nowhere. That is why the owners heartily welcomed any chance
customer. Things would not have been quite so bad if the visitors did
not adopt the practice of dieing the very next morning.
“Snowchild”
seems an ideal sequel to Miike’s film. This time the owner of the hotel
expects her guests to part with their lives earlier, than with her. So
she arranges everything accordingly: the rooms are gloomy, the meals are
always the same, the railing on the veranda overlooking the precipice
is not too high. Clients are wisely asked to pay in advance. The woman
has even calculated the number of days it usually takes to carry out
their intentions – two or three. But the essential element is the steep
cliff with waves breaking at its foot. One look at it is sufficient to
arouse suicidal thoughts. It is impossible not to jump from it, like
from the notorious Beachy Head near Eastbourne in England.
It is
only natural that the young German director Uta Arning decided to set
her film about suicides in Japan. This way of ending one’s life is
probably more popular here than anywhere else. At least this problem is
openly talked about. Just remember the controversial “Suicide Club” by
Shion Sono, where groups of schoolchildren held hands and merrily threw
themselves under the wheels of an approaching train, jumped from castle
walls or the roof of the school.
Lodgers of the Nameless Hotel
(yes, that is what it is called) have better reasons to part with their
lives, although their stories are incredibly trite: some one has been
left by the loved one, some one has been deflowered, another one can’t
complete a haiku and still another suffers from an unrealized sexual
desire. People come here with the sole purpose of ending their lives
quietly and elegantly. Guests are having breakfast, somewhere in the
background a blurred figure appears in the window on the parapet and
quietly disappears. No thud, no shout. No one would have noticed
anything if an old lady had not uttered a cry. But immediately she
acquired a businesslike air and started adding another point to the
already monstrous figure in her notebook – 1908.
Given the
seriousness of the topic, there are nevertheless quite a few grotesquely
funny moments in the movie. The young psychoanalyst is using a
teach-yourself book to get ready for her next telephone conversation
with a potential suicide victim. The owner of the hotel usually has her
artificial eyelashes glued at different heights on both eyes. Her son
merrily installs photos of the lodgers, who have jumped from the cliff,
on the wagons of his toy railroad.
It is heartwarming that in
contrast to Sono or Miike, Uta Arning treats her characters with warmth
and compassion. The hapless psychoanalyst sincerely cares for each of
her “clients” and looks after her paralyzed father with touching
faithfulness. The poet pushes the girl away form him no because he is
heartless but because he understands that he is better suited to be her
father than her lover. Even the owner of the hotel finally starts to see
things clearly. But before it happened her own son had to jump from the
parapet.
Maria Terakopian
Perspectives
Dir. Cornel George Popa
A very tired woman
strolls before the video camera in the Budapest park with the microphone
attached to her skirt from behind. She is a single mother of 26. A guy
whom she knew in the nursery school and has completely forgotten since,
learns that she is employed in a sex shop and persuades her to record a
video about her work which is still shocking in the post-Soviet space.
In the film we will see part of this poorly shot footage, where Dorina –
that is her name – will introduce her work as very similar to that of
an accountant. The rest of the movie, showing Dorina’s everyday life in
the familiar worn-out interiors of a 10-storied block of flats and her
work, is composed of mostly static digital shots. The result is
something like a mixture of “Romanian wave” and Godard of the time of
his social questionnaires like “2 ou 3 choses que je sais d'elle”.
But
the barely perceptible comic exaggeration in the gait of the woman with
the microphone should have put us on our guard. Soon we will discover
that those around her are super temperamental and easily recognizable
prototypes. Like the familiar character of the neighbor who nags the
janitress about the elevator which is always out of order and concludes
her machine-gun utterance with the fail-safe maxim: “Some day my dog
will piss on me while I go down from my 10th floor”. Like the
psychological portrait of the mother who fakes total helplessness before
her 35-year-old son: “Have you brought me something tasty, dearest?” –
“You can’t eat sweets!” “I don’t mean sweets, no… Tomatoes! I haven’t
tasted tomatoes for a long time…” Or the social characteristic of
Dorina’s father with his endless complaints about how it was under the
Communists and where we are going now. Heading to the shop, he is
indignant: “Do I look like someone who needs a list?”. And of course he
forgets to buy milk for the 18-months-old grandchild but most certainly
remembers to buy a bottle for himself, which he skillfully (in his
opinion) conceals and from which he even more secretly sips and snarls
back turning the air blue.
When we have had enough fun and have
believed in the verisimilitude of a dozen of these characters, then at
night they will all find themselves in Dorina’s sex shop and all of it
will prove a superstructure over the Eduardo De Filippo-like high-strung
situation comedy set in one place. For example, Dorina’s suitor, the
flabby homosexual mister Nastase, sprouting bouquets and poetry is a
typical comic womanizer from Austro-Hungarian operetta, who has finally
come clean with his orientation and is sporting a gay-porno cassette in a
plastic bag. I have no doubt that on Romanian TV this movie will have a
long and happy life and people not only of Dorina’s age but of the age
of her baby will nostalgically watch it some 25 years hence. Neither the
pitiful cheapness nor the smart allusions to the cinema of the past
years and far away countries will be a problem. Similarly in this
country the former did not hamper the popularity of the rightfully
beloved TV comedy “Cherchez la femme”, and the latter – of the movie
“Hello, I am your Aunt!”
Alexey Vasiliev
Tabou - The Soul Is Stranger on Earth / Tabu - Es ist die Seele ein Fremdes auf Erden
Festivals 01-07-2011Competition
Dir. Christoph Stark
“Do you think it’s a sin?” –
asks Margareta (Grete) in pensiveness of her brother, an expressionist
poet Georg Trakl, after they’ve just had a sexual intercourse in the
background of picturesque falls. “I don’t know”, - answers the poet
straightly. During the course of the film these two will present to
public several prosaic bed scenes, made in a detailed format of soft
porno.
However, according to Christoph Stark’s movie, short
ecstatic encounters with his beloved one, didn’t bring relieve to the
poor Trakl. His existence was poisoned by impossibility of full and
complete confluence with his sister, whom he considered to be single
body and soul. One day Grete offers her brother to run off to Australia
together, where no one could disturb them in their forbidden love, but –
tough luck! – Trakl can’t imagine his life without beautiful German
language. The poet tries to redeem his frustration with huge doses of
cocaine, which will finally drive him to his grave in 27 years old.
Trakl
is convinced of miraculous force of sexual discontent by the artist
Oskar Kokoschka, who is suffering from unhappy love for Mahler’s widow,
Alma. Both Trakl and Kokoschka could’ve found it useful to get a
consultation from another famous citizen of Vienna of those days -
Sigmund Freud. But unfortunately, the famous psychoanalyst wasn’t
pictured as the character of this tragic story.
By the fact,
Trakl’s death is not reflected in the film, just like his heroic service
in army during World War I of about his selfless work in Polish
hospitals, where he, being tortured by depression, had to take care of
dozens of badly wounded soldiers, all by himself. Having concealed the
tragic end of Trakl’s life, the director ends his picture with the
information about the suicide of poor Grete. Doesn’t it prove the fact
that the complicated image of the “damned poet” (a bearer of the
“mystery Austrian soul”) is not the main theme of Stark’s movie?
Relationships of the relatives, which were, probably, much more
complicated, are melodramatized and scandalized: theme of incest
suddenly became very actual in this festival season…
Stas Tyrkin
Competition
Dir. Barbara Sass
To begin with, in reality the
events turned out to happen in a much notorious way. The noted filmmaker
Barbara Sass intentionally avoided the most chocking circumstances,
which had taken place in 2007 in one of the Polish nunneries in the
provincial town of Kazimierz Dolny. Anyhow, according to Sass, she did
not try to document what happened there, and did not even talk with the
nuns who were participants of the events.
A sense of taste and
balance didn’t’ allow the helmer to exploit the most scandalous details
which would certainly unnerve the viewer - in order to make one come to
some more general conclusion. One of the two Polish entries into the
Competition of The Moscow International - In the Name of the Devil –
tells of the story about a priest, father Franciszek (Mariusz
Bonaszewski), a renegade Franciscan monk and a charismatic charmer, who
comes into the convent propagating a radically unorthodox conception of
faith, calling on the nuns to devote to the Lord not only their souls,
but their bodies too.
Foreseeing complications, the new confessor
and his staunch assistant – the severe fanatic mother superior (Anna
Radwan) barricaded the nunnery and enclosed it with barbed wire, so
nobody was able to break through the thick stone walls. The inhabitants
of the convent – mostly young and naïve girls, disarmed by religious
fanatism, appear victims of mass psychosis. But in any community,
whatever insane, always at least one person occurs who can oppose the
total madness. The plot revolves around the 20-years old Anna, the girl
who is tortured by nightmares from some terrible past. Whereas strongly
determined to get rid from her demons,
Anna (Katarzyna Zawadzka) is
trying to resist the manipulations of the priest who evidently
substitutes himself for the God craving for the girls’ flesh.
Long
before the premiere in Poland the film has been much rumoured about as
the subversive gesture aimed against the institution of faith. “I myself
am a Catholic and I have not done this film against the Church, - the
director objects. - It was conceived against people who try to
manipulate others so as to realize their goals”. Thus Anna’s revolt
stands for mutiny against any kind of concealed and ingenious
manipulation experienced by people in our informational society.
Classical
narration deceitfully prompts us that we wisely predict the finale.
Against all expectations the leader of the Polish ‘female cinema’ brings
us to an absolutely unexpected ending telling something nonpresumable
about the mysterious woman’s soul.
Nina Tsyrkun
Competition
Dir. Gustavo Loza
Taking into consideration that
his mother is a crack-addict, it is not difficult to guess why the
round-faced big-eyed 7-year-old protagonist of the movie has such a
strange and not at all Mexican name Hendrix. In the song written by
Serge Gainsbourg back in 1978 and called “Ex Fan des Sixties” Jane
Birkin missed the legendary black guitarist together with all those who
were the meaning of her youth - Brian Jones, Janis Joplin etc. That is
not the case with the Mexican Nina. All their bequests and they
themselves are still a part of her life. Only her own son Hendrix is
calling for his Mom in vain at night. So Nina’s friend, the lesbian
Ivana settles him with a family of gays, who have finally registered
their marriage after ten years and who live in an impeccable house with a
swimming pool. She herself is busy talking her brother into becoming a
sperm donor for her friend’s egg cell, which Ivana wants to implant and
then give birth to a child.
When one of the gays brings home an
unknown boy, everyone is amazed - not merely the servants, but the
newlywed, who is having a hangover, as well. During the first hour it is
a sitcom familiar from Latino TV series with melodramatic and criminal
injections. Servants and maids who have too many personal opinions,
nevertheless do their job thoroughly, dusting photo albums like “Big
Penis Book”, where the quirkier the fantasies of the rich, the larger
their hearts, and by means of which housewives are given the right idea
in an accessible language of easily foretold mishaps that all people
are equally necessary and important.
But towards the end, when
the boy is sent to the orphanage, the sodomites go to court and the
lesbian is undergoing surgery at the Huston clinic of artificial
insemination, the movie will reveal the contrast, which is probably the
deepest for modern society. It is the contrast between what the
establishment of today approves and what it tries to push away into he
sphere of denunciated, the shocking TV news. The former is everything
sterile, impersonal, orderly and artificial, like that insemination. And
the latter is everything that lives and breathes. The former is
created by the familiar (at least from Paul Anderson’s “Magnolia”)
technique of monotonous enumeration achieved by cutting. The latter, the
image of the living world which is being ousted, is the sole
responsibility of Nailea Norvind playing Nina. While most actors are
content with creating familiar stereotypes, Norvind resorts to “acting
shrieks”, but communicates the sexual challenge, the animal dependence,
Nina’s tears of helplessness and of that other world. This is important
for the hierarchy of meanings in the film. The world of Hendrix’s blood
mother. And it was Hendrix who caused all the hubbub. It is interesting,
that the father of this fantastic actress was the Russian count Pavel
Chegodayev Saxon. And her mother was an eminent psychotherapist Eva
Norvind, who was hired in Hollywood to train Rene Russo in the sexual
behavior, with which she flabbergasted us 12 years ago in “The Thomas
Crown Affair”.
Alexey Vasiliev
Competition
Dir. Václav Havel
“Leaving” is the feature film
version of the Vaclav Havel’s play, the draught of which he had written
in the late ‘80s. At that time the play wasn’t completed since the
author had been driven away with something more important: the former
dissident, persecuted writer and a political prisoner took the helm of
the Velvet Revolution, which ended years of Communistic regime in
Czechoslovakia and brought him into the chair of the president of the
Republic. But the demonstrative theatrical architecture of the film
bears some more profound rationale. If, as Shakespere states, all the
world’s a stage, politics are stage twice.
“
"Leaving” is the
seriocomical grotesque or rather political pamphlet. No wonder the plot
is loaded with lots of citations and allusions at the classical plays –
from “The Cherry Orchard” to “King Lear” and even “Hamlet”. The story is
focused around Vilém Rieger (Josef Abrham) - the newly dismissed
chancellor of an unnamed country (though one shouldn’t look for any
similarity between the protagonist and the author). The scene is laid at
the premises of his beautiful country residence in the cherry orchard.
Rieger, humiliated by sad circumstances of resignation, is told to make a
crucial choice: either leave his comfortable state-owned villa or
publicly support his successor, Vlastik Klein – his most hated political
opponent.
The main hero is surrounded by whimsical figures of
his family members, servants, the former secretary and a couple of
ubiquitous paparazzi, who play not the last role in the chancellor’s
future.
Among the brilliant cast Havel's wife, actress Dagmar
Havlova must be singled out as his screen wife Irene. Though 74-years
old Havel is a debutant in filmmaking, he is not an occasional person in
cinema. The Havel family is closely connected with Czech film; his
uncle Miloš built the famous Barrandov film studios, and his grandfather
opened Lucerna Palace the first permanent cinema-theatre in Prague.
By
the way, Havel says he won’t stand behind the camera anymore; but in
this film he appears in a funny prankish cameo, summing up the message
of the picture, which can be in other words put as follows: what
frustrate the lives of those no longer in office may be less the loss of
power than the loss of a sense of purpose, that is human impotence at
finding oneself.
Nina Tsyrkun
Competition
Dir. Sergei Loban
Pretty, but lonesome girl
meets a nihistic guy nicknamed Cyber Ranger on the Internet. First she
drags him out of the virtual space on a real date, and then – to Cremea,
where she continues to draggle him around with her – to the beach,
dinner or discotheque – with fatal consequences for not so experienced
in love affairs blogger.
In the second part of the film it is
deaf young man Lyosha’s turn to come to the resort, together with a
bunch of bohemian guys leaded by a impetuous Pioneer (the gang calls
themselves a unit and wears red ties). Lyosha is followed by his old
friends, who are also deaf and numb and ready to fight furiously for
their right to stay the way they are in the face of the sounding world.
In
the third novella the young and shy first-time director encounters his
father – famous actor – after a long time of absence. The father wants
his son to forgive and drags the boy to the wild nature – to be closer
to wildlife and feel true spirituality.
Finally, in the last
chapter of the movie an ambitious producer from Moscow takes his mentee,
the look-alike of Viktor Tsoi for a tour, with the not so smart guy not
aware of the fact that he is looking like an idiot in the eyes of the
whole country.
The chapters of the films, named Love,
Friendship, Respect and Cooperation, are crossed as the plot develops
(the protagonists of one novella appear in others as extras) and rebound
one from another with the same idea: that every given private tragedy
feels like a banality, not only in the face of the eternity, but even
being compared with another given private misery. This thought is also
confirmed here by the fact that all of the protagonists of each chapter
in the moment of crisis points say one and the same monologue, and the
closer is the end of the films, the more piercingly those words sound.
The
dramaturgy is interesting, but the way the screen space is organized is
even more fascinating. Sergei Loban, who proved his talent of remaining
realistic and precise in the bounds of grotesque genre in his previous
work Dust, works here in the form of “quiet surrealism”. He takes
reality as it is and doesn’t fabricate it, organizing it his own way
instead, slightly turning the familiar accents. Having thrown away most
of the fixations from which Russian cinema often suffers, the authors of
the film are working with the most simple, most familiar details if
life – Cremea, Tsoi, conversation about Jorge Luis Borges on the first
date and constant drunken talks about ethics and aesthetics. The
metaphors are also quite simple and obvious: in the moments of despair
the real tempest hits the resort, in the moments of sincere yearning –
the non-metaphorical fire happens. In some point of the story there
appear a monstrous local producer, a wise cameraman, a miserable film
director called Shpagin and another producer from Moscow, who is too
sophisticated to realize that his stupid mentee gradually takes his life
from him. The whole action starts looking self-ironical at the moment.
At the very end of the film the miserable producer shouts: “By this
gesture I wished to say…”, but, as it usually happens in such cases, he
doesn’t have a chance to finish. Which is probably right. And from this
point of view – not only this article should end right now, but to tell
the truth, many it shouldn’t have been started at all.
Olga Artemieva